Chưa vỡ bọng cứt

Direct English translation

The shit sac has not burst yet.

Equivalent English version

Still wet behind the ears

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn quá non nớt, bé bỏng, chưa biết đời; cách nói dùng hình ảnh thô mộc để nhấn mạnh sự chưa lớn, chưa đáng kể. Thường mang sắc thái khinh miệt, chê bai hoặc gạt đi không thèm chấp.
English explanation
Refers to someone as extremely young, immature, and ignorant, with a crude image that emphasizes just how undeveloped they are. It is typically used in a strongly dismissive or contemptuous way.