Chưa vỡ bọng cứt
Direct English translation
The shit sac has not burst yet.
Equivalent English version
Still wet behind the ears
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn quá non nớt, bé bỏng, chưa biết gì đời; cách nói dùng hình ảnh thô mộc để nhấn mạnh sự chưa lớn, chưa đáng kể. Thường mang sắc thái khinh miệt, chê bai hoặc gạt đi không thèm chấp.
English explanation
Refers to someone as extremely young, immature, and ignorant, with a crude image that emphasizes just how undeveloped they are. It is typically used in a strongly dismissive or contemptuous way.